1v1特權(quán)資源對(duì)接
老板專屬企業(yè)課堂
優(yōu)選源頭工廠名錄
行業(yè)圈層人脈拓展
平臺(tái)新政通道直連
實(shí)時(shí)專屬管家服務(wù)
亞馬遜小語種站點(diǎn)廣告本地化營銷的“三大法寶”——廣告文本翻譯服務(wù)、關(guān)鍵詞自動(dòng)翻譯功能、視頻自動(dòng)翻譯,在助力賣家突破語言障礙、提升廣告投放效率方面發(fā)揮著重要作用,以下是具體分析:
廣告文本翻譯服務(wù)
功能概述:亞馬遜廣告文本翻譯服務(wù)支持多種語言的文本翻譯,覆蓋主要國際市場,如將英語、法語、德語、意大利語、簡體中文或西班牙語(西班牙地區(qū))的文本內(nèi)容翻譯成阿拉伯語、荷蘭語、英語(美國和英國地區(qū))、法語、德語、意大利語、日語、波蘭語、葡萄牙語、西班牙語(西班牙和墨西哥地區(qū))、瑞典語和土耳其語等。
使用場景:賣家在創(chuàng)建國際站點(diǎn)的廣告活動(dòng)時(shí),可以直接使用該服務(wù)將廣告語、品牌故事等內(nèi)容進(jìn)行翻譯,無需在不同平臺(tái)之間切換,大大提高了工作效率。
優(yōu)勢(shì):
免費(fèi)且高效:目前該服務(wù)完全免費(fèi),對(duì)于資金緊張的中小賣家來說是一個(gè)巨大的福音。
翻譯準(zhǔn)確:在翻譯品牌相關(guān)內(nèi)容時(shí),會(huì)考慮到品牌在亞馬遜平臺(tái)上的傳播特點(diǎn)和目標(biāo)受眾,盡量保持語言風(fēng)格的一致性,使翻譯后的內(nèi)容更貼合亞馬遜購物場景下消費(fèi)者的理解習(xí)慣。
局限性:文本翻譯每次最多只能上傳1000個(gè)字符,對(duì)于較長的產(chǎn)品描述或詳細(xì)的品牌故事,賣家可能需要多次提交翻譯請(qǐng)求。
關(guān)鍵詞自動(dòng)翻譯功能
功能概述:關(guān)鍵詞自動(dòng)翻譯功能基于大語言模型驅(qū)動(dòng),支持賣家將美國站或其他主力站點(diǎn)的優(yōu)質(zhì)關(guān)鍵詞快速翻譯成目標(biāo)站點(diǎn)的本地語言關(guān)鍵詞。這一功能不僅提高了關(guān)鍵詞篩選和部署的效率,還確保了關(guān)鍵詞更貼合本地用戶的搜索習(xí)慣。
使用場景:賣家在拓展多語言市場時(shí),可以使用該功能快速生成符合目標(biāo)站點(diǎn)語言習(xí)慣的關(guān)鍵詞,提升廣告的曝光率和點(diǎn)擊率。
優(yōu)勢(shì):
復(fù)制更快:美國站表現(xiàn)好的關(guān)鍵詞支持“一鍵復(fù)制”到其他目標(biāo)站點(diǎn),免去手動(dòng)翻譯。
更懂語境:翻譯結(jié)果更貼合本地用戶搜索習(xí)慣,避免生硬或錯(cuò)誤表述。
提升效率:關(guān)鍵詞復(fù)制效率提升、關(guān)鍵詞選詞更精準(zhǔn),多站點(diǎn)投放不再依賴人工判斷。
案例驗(yàn)證:以一款在多個(gè)站點(diǎn)銷售的“男士折疊傘”為例,翻譯功能升級(jí)前,非英語站點(diǎn)關(guān)鍵詞部署極為有限;升級(jí)后,系統(tǒng)能基于語義模型精準(zhǔn)還原詞義并適配搜索語境,使關(guān)鍵詞擴(kuò)展更有方向。實(shí)際驗(yàn)證顯示,德國站關(guān)鍵詞數(shù)增長至89個(gè),曝光量提升260%;法國站擴(kuò)展至76個(gè)關(guān)鍵詞,曝光量提升350%;日本站擴(kuò)展至112個(gè)關(guān)鍵詞,曝光量躍升720%。
視頻自動(dòng)翻譯
功能概述:視頻自動(dòng)翻譯服務(wù)支持將視頻創(chuàng)意素材從英語、法語、德語、意大利語和西班牙語(西班牙地區(qū))翻譯成荷蘭語、英語(英國地區(qū))、法語、德語、意大利語、日語、波蘭語、西班牙語(西班牙和墨西哥地區(qū))和瑞典語等多種語言。翻譯完成后,視頻中的音頻和屏幕文本都將翻譯成字幕并嵌入視頻中。
使用場景:賣家在創(chuàng)建品牌推廣視頻廣告時(shí),可以使用該功能將視頻廣告中的標(biāo)題、字幕等文字素材自動(dòng)翻譯成目標(biāo)站點(diǎn)的語言,節(jié)省時(shí)間精力,避免因自行翻譯不準(zhǔn)而導(dǎo)致的廣告活動(dòng)被拒。
優(yōu)勢(shì):
節(jié)省成本:無需額外付費(fèi)即可享受視頻翻譯服務(wù)。
提高效率:翻譯完成后,視頻廣告活動(dòng)能快速在新站點(diǎn)上線推廣。
提升效果:翻譯結(jié)果更貼合本地用戶語言習(xí)慣,有助于提升廣告的吸引力和轉(zhuǎn)化率。
局限性:視頻翻譯目前不支持中文作為源語言,并且在支持的語言種類、視頻文件格式和大小等方面都有一定的限制。
封面來源/圖蟲創(chuàng)意
(來源:小黃銀站外推廣)
以上內(nèi)容屬作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表雨果跨境立場!本文經(jīng)原作者授權(quán)轉(zhuǎn)載,轉(zhuǎn)載需經(jīng)原作者授權(quán)同意。?